How similar are Portuguese and Spanish? German and Dutch? French and Italian? Data-driven side-by-side analysis across vocabulary, grammar, pronunciation, and writing system.
Portuguese and Spanish are among the most mutually intelligible major language pairs in the world. Both descended directly from Vulgar Latin and diverged only around the 9th–12th centuries CE. Written Portuguese is highly accessible to Spanish readers, and spoken comprehension — while harder — is achievable with some exposure.
Both languages share two grammatical genders (masculine/feminine), nearly identical verb conjugation patterns across all tenses, the same sentence word-order (SVO), and a massive common vocabulary derived from Latin. Pronouns, prepositions, and most grammatical rules map almost directly between the two.
European Portuguese has undergone significant vowel reduction — unstressed vowels are often swallowed entirely, giving it a very different rhythm from Spanish. Brazilian Portuguese retains vowels more fully and is easier for Spanish speakers to follow. There are also notable "false friends": borracha means "rubber" in Portuguese but "drunk woman" in Spanish; polvo means "octopus" in Portuguese but "dust/powder" in Spanish.
German and Dutch are both West Germanic languages that branched from a common ancestor around 1,000–1,400 years ago. They share a large core vocabulary, use the Latin alphabet, and have similar syntactic patterns — but modern Dutch has shed much of the grammatical complexity that German retained.
Both share the verb-second (V2) word order in main clauses, verb-final placement in subordinate clauses, and similar compound noun formation. Core vocabulary (numbers, family words, common verbs) is largely recognizable across both languages. Pronunciation of individual consonants is quite similar.
German retains four grammatical cases (nominative, accusative, dative, genitive) with complex article declension — this is where German earns its reputation for difficulty. Modern Dutch has a nearly case-free system. German also has three grammatical genders (masculine, feminine, neuter) with distinct article forms, while Dutch has simplified to two genders (common and neuter) with simplified articles. German spelling is more phonetically consistent; Dutch has the notoriously difficult "g" and "sch" sounds.
French and Italian are both descendants of Vulgar Latin and share approximately 89% lexical similarity. However, their pronunciation systems diverged significantly — French developed nasal vowels, silent letters, and a very different prosodic rhythm compared to Italian's clear, phonetically consistent sound system.
Written French and Italian are highly mutually intelligible. A fluent reader of one can decode the other with modest effort. Spoken intelligibility is much lower — French's silent letters, liaison rules, and compressed spoken syllables make it sound almost unrelated to Italian to the untrained ear.
Norwegian and Swedish are both North Germanic languages descended from Old Norse, and they are mutually intelligible with each other. For English speakers, both are among the easiest languages in the world to learn — the US Foreign Service Institute groups them in Category I (~600 hours to proficiency).
Norwegian is often ranked #1 for English speakers because its grammar is simpler (no grammatical cases, flexible word order in some constructions) and because many English words of Old Norse origin are immediately recognizable in Norwegian. Swedish is essentially tied in difficulty and has the advantage of a larger speaker community and more media resources.
Mandarin Chinese and Japanese belong to completely different language families — Mandarin is Sino-Tibetan, Japanese is a language isolate (or in the Japonic family). They are NOT genetically related. However, Japanese has borrowed thousands of words from Chinese over centuries (called kango, 漢語), and Japanese adopted Chinese characters (kanji, 漢字) to write many of these words.
Mandarin speakers can read kanji with reasonable accuracy (though readings differ), and roughly 60% of Japanese vocabulary in formal/written registers comes from Chinese-derived kango. This gives Mandarin speakers a substantial head-start in reading and vocabulary.
Japanese grammar (SOV word order, topic-comment structure, complex verb conjugation, honorific registers, particles) is completely unlike Mandarin grammar. Japanese also uses two phonetic scripts (hiragana and katakana) in addition to kanji, and spoken Japanese sounds very different from Mandarin.
Russian and Ukrainian are both East Slavic languages that share approximately 62% lexical similarity — roughly comparable to the distance between Spanish and Italian. Both use Cyrillic script (though with some different letters), share similar grammatical structures including six grammatical cases, and have a large common vocabulary.
Key differences include: Ukrainian retained several sounds lost in Russian (the letter і represents a different vowel in each language), Ukrainian uses г for a fricative "h" sound while Russian uses it for a stop "g," and Ukrainian has some vocabulary closer to Polish (a West Slavic language) rather than Russian. Grammar is very similar, though Ukrainian uses a vocative case not commonly found in modern Russian.
The similarity scores on this page are drawn from the same data that powers MyNextLanguage.org. We score language pairs across five weighted dimensions:
Lexical similarity percentages reference data from the Automated Similarity Judgment Program (ASJP) database and Ethnologue. Grammar distance scores are based on WALS (World Atlas of Language Structures) feature overlap. FSI hours reference the official US Foreign Service Institute training data.
Enter the languages you already speak and get a personalized ranking of which of 96 world languages will be easiest for you to learn next — with side-by-side comparison mode.
Try MyNextLanguage →